Death Note(The World)
Artista: Nightmare
Álbum: The WORLD Ruler
*Não iremos repetir frases que aparecem duas ou mais vezes na letra original.
Explicação:
広がる闇の中 交わし合った 革命の契り
(Dentro dessas trevas crescentes, trocamos votos de revolução.)
広がる (ひろがる): 1. Aumentar 2. Espalhar-se 3. Estender-se, alargar-se
闇 (やみ): 1. Escuridão, trevas 2. Falta de perspectiva quando ao futuro, desespero 3. Mercado negro, contrabando
交わし合う (かわしあう): Trocar, intercambiar(Mensagens, votos)(Nesse caso está no passado)
革命 (かくめい): Revolução
契り ( ちぎり): Compromisso, promessa solene, voto, juramento
愛した故に芽生えた悪の花
(A flor maligna que floresceu porque a amamos.)
愛する(あい): Amar(Nesse caso está no passado)
故に(ゆえに): Consequentemente, por isso, portanto, por esse motivo(Conjunção que é usada principalmente para indicar que algo ocorre por causa de algo citado anteriormente. Neste caso, por amar, uma flor maligna floresceu.)
芽生える(めばえる): 1. Brotar, germinar 2. Surgir, aparecer, nascer(Nesse caso está no passado)
悪(あく): Mal , imoralidade, infração(Nesse caso, a partícula の, que como você já deve ter estudado, indica posse, portanto, 悪の花: Flor do mal, flor maligna.)
花(はな): Flor
これから先訪れるであろう全てを
(Tudo que acontecerá daqui em diante.)
これから先(さき): De agora em diante, no futuro, daqui em diante(Advérbio)
訪れる (おとずれる): 1. Fazer visita, visitar 2. Chegar(Lembramos nós que quando se trata de uma língua estrangeira, devemos interpretar o que a frase poderia significar, neste caso, se refere a o que acontecerá daqui para frente, esse fenômeno estará presente principalmente em músicas.)
である: Verbo ser, estar(Forma de です mais usada em literaturas e documentos, músicas também, já que nelas é muito usada a linguagem literária.)
全て (すべて): Tudo, inteiro
Nessa frase, a partícula を está no fim da frase. Mas isso não estaria errado ? A partícula を não deveria estar entre o verbo e o objeto como estudado ? Ex: すべてを訪れる(Tudo acontecerá)
Não funciona bem assim... Tanto a construção na música como a citada como exemplo estão certas. Na verdade, não importa qual ordem o objeto, verbo ou a partícula aparece. O que importa é que a partícula acompanhe o objeto, sempre na sua frente. Portanto, posso dizer: 僕は食べる寿司を. Como também: 僕は寿司を食べる(Eu irei comer sushi.)
Lembrando também que no japonês, não existe uma forma verbal para o futuro. O futuro é quase sempre expressado com o verbo na sua forma de dicionário.
誰にも邪魔させるワケにはいかないから
( Não permitirei que ninguém interfira.)
誰にも(だれにも): Ninguém(Usado em sentenças negativas.)
邪魔(じゃま): Obstáculo, embaraço, estorvo, impedimento, obstrução, empecilho, incômodo(Sabemos que podemos adicionar o verbo する(Fazer) para transformar substantivos em verbos. Portanto, 邪魔する, significa intrometer, obstruir, impedir, ser um empecilho, ser um obstáculo. O verbo する na frase está em sua forma passiva, 為せる(させる), ser obstruído, ser incomodado, mas a partícula に em 誰(だれ): Quem, faz que o Dare, vire o sujeito da frase, ou seja: Alguém intrometer, alguém ser um obstáculo, o も adicionado aqui, faz que o significado mude, para ninguém. Se você está com dificuldade e ainda não entende esses conceitos, por favor, busque-as e procure entende-las. Recomendamos um site chamado Ganbarou ze, completo em gramática. Abaixo está o link do artigo sobre voz passiva:
訳にはいかない (わけにはいかない): Impossível de fazer(Embora
queira), não deve de forma alguma, que não se pode fazer(Expressão)(Lembrando
que o autor pode usar o Katakana em palavras que não são exclusivamente
estrangeiras, pode´-se escrever tanto: こんにちわ, como コンニチワ.
Isso varia dependendo da preferência do autor)
A partícula から aqui pode significar possivelmente um fornecimento de informações, já que ela pode significar outras coisas dependendo da situação.
果実が告げた未来
(No futuro em que a fruta me contou.)
果実(かじつ): Fruto, fruta
告げる(つげる): 1. Informar, transmitir, comunicar 2. Publicar, anunciar, proclamar(Você já leu tanto isso que nem precisamos mencionar que está no passado.)
未来(みらい): Futuro
A partícula が aqui indica o sujeito da frase, ou seja, a fruta. Essa frase trata-se de uma frase adjetiva(Como o nome já diz, uma frase que caracteriza), que significa que o substantivo, no caso, 未来, é modificado pelo que o antecede: 果実が告げた(A fruto disse), sendo a tradução da frase: O futuro que a fruta me disse, no futuro em que a fruta me disse.
理性を忘れた街
(A cidade que esqueceu a razão.)
Aqui novamente temos o conceito de frase adjetiva, ou seja, uma frase que modificará uma palavra. 街(まち) é modificado pela frase: 理性を忘れた(Esqueceu a razão), portanto: A cidade que esqueceu a razão.
理性(りせい): Razão
忘れる(わすれる): Esquecer
街(まち): Cidade(Também escrita como: 町 )(Para entender melhor as diferenças desses dois Kanjis acesse o link abaixo de um vídeo do professor Ricardo Cruz e visite também seu canal no youtube:)
黒く歪んだ 現在を
(O presente distorcido de forma suja.)
黒い(くろい): 1. Preto, negro 2. Escuro 3. Sujo, manchado 4. Sinistro(Não se assuste com vários significados de uma só palavra, tenha sempre em mente que na maioria das vezes, o que prevalecerá será o primeiro significado, os outros poderão ser usados para interpretar a palavra em outros contextos. Originalmente, 黒い funciona como adjetivo-い, mas pode ser usado como advérbio se trocarmos o い por く. Se não sabe ainda sobre isso, acesse o link abaixo do site Ganbarou ze e domine agora mesmo esse conceito:) Lembrando que este site aborda muito a gramática, e pode despertar o desinteresse de muitos em relação ao japonês por ser talvez complicado de se entender, se mesmo lendo o artigo abaixo não compreender, procure sobre advérbios do japonês na internet, explicações são o que não falta.
歪む(ゆが): 1. Entortar, torcer, ficar torto.
contorcer-se 2. Deformar-se, ficar deturpado
現在(げんざい): 1. Agora, presente, tempo atual, atualidade(Aqui é lido como いま, que possui o mesmo significado que 現在(げんざい) .)
夢、理想に変える
(Sonhos, transformam em ideais.)
夢(ゆめ): Sonho
理想(りそう): Ideal, ideais
変える(かえる): 1. Mudar, trocar, alternar 2. Transformar, modificar 3. Converter, alternar 4. Substituir, representar 5. Renovar(Como já dito, a interpretação de qual significado utilizar caberá a você. O significado que mais cabe aqui é de "Transformar")
Aqui a partícula に indica no que os sonhos irão se transformar. Se não compreende as partículas pesquise mais sobre elas. No site Ganbarou ze há diversas explicações detalhadas sobre o usos das partículas.
どうして? 僕はこわれた救世主?
(Por que? Eu sou um Messias quebrado?)
どうして: Porque(Usado para perguntas.)
僕(ぼく): Eu(Usado apenas por homens.)
壊れる(こわれる): Quebrar(Lembre-se do que falamos acima sobre o uso do Katakana em palavras que são escritas originalmente em Kanji ou Hiragana. O Hiragana também pode substituir uma escrita originalmente em Kanji. Sendo apenas por gosto de quem o faz, ou um mero senso de que os leitores não serão aptos de ler o Kanji. Nesse caso, apenas umas escolha do autor.)
救世主(きゅうせいしゅ): Salvador, salvador do mundo, Messias(Repare que na musica está sendo dito: "Messiah".)
誰もが望んだ「終幕」を...
(Todos desejam um fim...)
誰も(だれ): Todos, ninguém(Com verbos no negativo)(誰 inicialmente significa quem, mas com a adição da partícula も passa a ter os significados já citados anteriormente.)
望む(のぞ): 1. Desejar, ansiar, aspirar, pretender, ter expectativas, esperar 2. Olhar, observar, contemplar
終幕: Fim(A leitura desse Kanji é しゅうまく, mas se você reparar na música é dito おわり, que também significa fim. É uma questão de preferência do autor na utilização dos Kanjis na escrita.)
Os sinais de pontuação 「」são as aspas japonesas, conhecidas como 鉤括弧(かぎかっこ)
いつか僕が見せてあげる
(Algum dia eu lhe mostrarei.)
いつか: 1. Tempo incerto do futuro, um dia, algum dia
見せる(みせる): Mostrar(Aqui está na sua forma て, juntamente com o verbo あげる, que significa dar, nesse caso, funcionando como uma ação que possui uma concessão de um favor(No caso, o verbo)seu. Ou seja, dar o favor de mostrar, mostrar para favorecer quem está mostrando.)
光り輝く空を
(Um céu que brilhe com luz.)
光り輝く(ひかりかがやく): Brilhar
空(そら): Céu
誰もが夢みた「楽園」を...
(O paraíso que todos sonharam...)
夢見る(ゆめみ): Sonhar, ter um sonho(Literalmente: Ver um sonho.)
楽園(らくえん): Paraíso, Éden
光り輝く世界を
(Um mundo que brilhe com luz.)
世界(せかい): Mundo
Não se esqueça de compartilhar se você gostou do nosso conteúdo. Qualquer dúvida existente, pergunte nos comentários que iremos responder na medida do possível. E também acesse o site de um amigo meu no animo se vocês gostarem de animes e ficar sempre atualizado nas notícias...